1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 Samuel 1 - RWB Paraphrase (28 V) See Chapter at a Glance See Comments Go to top Hannah's Plight and God's Answer 1 There was a man of Ramathaimzophim from the hill country of Ephraim by the name of Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite. 2 He had two wives, Hannah and Peninnah. Peninnah had children but Hannah did not. 3 Elkanah left home each year to go up to Shiloh and sacrifice to the LORD. At that time Eli's two sons, Hophni and Phinehas were priests to the LORD. 4 When Elkanah sacrificed he would give portions to Peninnah and her sons and daughters, 5 but to Hannah he would give a double portion, for he loved her even though the LORD had closed her womb. 6 Her rival would bitterly provoke her over the fact that she had no children. 7 Every year the family went up to the house of the LORD and Peninnah would provoke Hannah so that she wept and would not eat. 8 Elkanah would ask her, "Hannah, why do you cry? Why don't you eat? Am I not better then ten sons?" 9 Then Hannah got up after eating and drinking. Now Eli the priest was sitting on the seat by the door post of the house of God.
10 Hannah was near by, greatly distressed and weeping bitterly as she prayed to the LORD.
11 She made a vow, saying, "O LORD of Hosts, if You will notice my affliction and remember me and give me a son, I will give him to You all the days of his life, and a razor shall never come upon his head."
12 As she continued praying before the LORD, Eli watched her mouth moving.
13 She was speaking in her heart and her lips were moving without making any sound. Eli thought she was drunk.
14 Calling to her, he said, "How long will you make yourself drunk? Put away the wine."
15 But Hannah replied, "No, my lord, I am oppressed in spirit. I have not drunk wine or strong drink, but I am pouring out my heart before the LORD."
16 "Do not think of me as a worthless woman. I am speaking out of great concern and provocation."
17 Then Eli said to her, "Go in peace. May the God of Israel grant what you have asked of Him."
18 She said, "Please let your maidservant find favor in your sight." So she went on her way and ate, and was no longer sad.
19 The next morning they arose early and worshiped before the LORD, and then returned to their house in Ramah. Elkanah had relations with Hannah and the LORD remembered her.
20 It came about in due time after she had conceived, that she gave birth to a son. She named him Samuel, because she had asked for him from the LORD.
21 The next year Elkanah went up with his family to offer to the LORD the yearly sacrifice and pay his vow.
22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, "I will not go up until the child is weaned. Then I will take him up and present him to the LORD that he may stay there forever."
23 Elkanah said to her, "Do what seems best to you. Wait until he is weaned and may the LORD confirm His word. So Hannah remained and nursed her son until he was weaned."
24 After she had weaned him, she took him with her, along with a three year old bull, an ephah of flour and a jug of wine. She brought him to the house of the LORD at Shiloh. The child was young.
25 They slaughtered the bull and brought the boy to Eli.
26 She said to him, "O my lord! I am the woman who stood here beside you praying to the LORD."
27 "I prayed for this boy and the LORD has given him to me."
28 "So I have dedicated him to the LORD for as long as he shall live. And they worshiped the LORD there."
12 Now the sons of Eli were worthless men, for they did not know the LORD.
13 It was the custom that when any man offered a sacrifice, the priest's servant would come with a three pronged fork in his hand while the meat was boiling.
14 He would thrust the fork into whatever the meat was cooking in and all that the fork brought up the priest would take for himself. This was done to all the Israelites who came to Shiloh.
15 Before the fat had been burned the priest's servant would demand that some of the raw meat be given to him so it could be roasted instead of boiled.
16 If the man making the sacrifice insisted on burning the fat before giving some of the meat to the servant, the meat would be taken by force.
17 So the sin of Eli's sons was very great before the LORD because they despised the offering made to Him.
18 Now Samuel was ministering before the LORD and as a boy he wore a linen ephod.
19 Each year his mother made him a little robe and brought it to him when she came with her husband to offer the yearly sacrifice.
20 Then Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the LORD give you children in place of the one she has dedicated to the LORD." Then they would go home to Ramah.
21 The LORD visited Hannah and she gave birth to three sons and two daughters. And the boy Samuel grew up before the LORD.
22 Now Eli was very old. He heard of what his sons were doing to Israel, and how they were laying with the women who served at the doorway of the tent of meeting.
23 He asked them why they were doing such things?
24 He said, "My sons, the report coming to me from the people is not good."
25 "If a man sins against another man, God will mediate for him. But if a man sins against the LORD, who can intercede for him?" But his sons would not listen to their father, so the LORD planned to put them to death.
26 Now the boy Samuel was growing taller and in favor with the LORD and with men.
27 A man of God came to Eli, and said to him, "Thus says the LORD, 'Did I not reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt under Pharaoh's control?'"
28 "Did I not choose them from among all the tribes of Israel to be My chosen priests, to go up to My altar and burn incense and carry an ephod before Me? Did I not give to your father all the fire offerings made by the children of Israel?"
29 "Why do you bring disgrace on the sacrifice I have commanded in My dwelling? Why do you honor your sons above Me, by making yourselves fat with the choicest parts of every offering My people bring to Me?"
30 "Therefore the LORD God of Israel declares, 'I had said that your house and your father's house should walk before Me forever. But now I am saying that I will not honor those who do not honor Me, and have little respect for Me.'"
31 "Behold, the days are coming when I will break your strength and the strength of your father's house and there will be no old men in your house."
32 "You will see an enemy in My dwelling, in spite of all the good that I do in Israel and there will be no old men in your house forever."
33 "Any man of yours that I do not cut off from My altar shall be spared only that his eyes may fail from weeping and all your descendants shall die in the prime of life."
34 "Here is the sign that all this will come true. Your two sons, Hophni and Phinehas, shall die on the same day."
35 "And I will raise up for Myself a faithful priest who will do what I ask. I will build him an enduring house and he shall walk before Me as My anointed forever."
36 "And everyone left in your house shall come and bow down before him for a piece of silver or a loaf of bread, saying, 'Please assign a priest's office to me so that I may have bread.'"
2 Eli had laid down and his eyesight was growing dim.
3 The lamp of God had not yet gone out. Samuel was lying down in the tabernacle where the ark of God was.
4 The LORD called to Samuel, and he said, "Here I am."
5 Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But Eli said, "I did not call you. Go lie down." So Samuel went back to his bed.
6 The LORD called again, "Samuel!" So Samuel arose again and went to Eli, saying, "Here I am, for I heard you call me." But Eli answered him, "I did not call you, my son. Go lie down."
7 Up to this time Samuel had not yet known the LORD nor had His word been revealed through him.
8 So the LORD called Samuel the third time. Again he arose and went to Eli, saying, "Here I am, for I heard you call me." Then Eli perceived that the LORD had called the child.
9 He said to Samuel, "Go lie down. If He calls you again, say, 'Speak Lord, for Your servant is listening.'" So Samuel went and lay down in his place.
10 Then the LORD came again and called, "Samuel! Samuel!" And Samuel said, "Speak, for Your servant is listening."
11 The LORD said to Samuel, "Behold, I am about to do something that will make the ears of everyone in Israel tingle."
12 "In that day I will carry out against Eli all that I have spoken against his house."
13 "I have told him that I am about to judge his house for the iniquity of his sons which he knew of and did not rebuke."
14 "I have sworn that Eli's house shall never more be atoned for by sacrifice or offering."
15 So Samuel lay down until morning. Then he got up and opened the doors of the house of the LORD. And he was afraid to tell the vision to Eli.
16 Eli called him and said, "Samuel, my son." And Samuel replied, "Here I am."
17 Eli said, "What did the LORD say to you last night? Do not hide any of it from me. May God do to you, and more so, if you hide any of His words from me."
18 So Samuel told him everything and hid nothing from him. Then Eli said, "It is the LORD. Let Him do what seems good to Him."
19 Thus Samuel grew and the LORD was with him and did not let any of his words fail.
20 All Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.
21 And the LORD would appear at Shiloh to reveal Himself to Samuel.
Now Israel went out to meet the Philistines in battle. They camped beside Ebenezer and the Philistines camped in Aphek.
2 The Philistines drew up in battle array against Israel. As the battle spread, Israel was defeated as the Philistines killed about 4,000 men.
3 When the men of Israel returned to camp, the elders said, "Why has the LORD smitten us today before the Philistines? Let's get the ark of the covenant from Shiloh. It will deliver us from the power of our enemy."
4 So the people sent to Shiloh and had the ark of the covenant of the LORD of Hosts that dwelleth above the cherubims brought. Hophni and Phinehas came with the ark of the covenant.
5 As the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel gave a mighty shout, so that the earth resounded.
6 When the Philistines heard the great noise, they said, "What does this noise coming from the Hebrew camp mean?" Then they were told that the ark of the covenant of the LORD had come into the camp.
7 The Philistines were afraid, for they said, "God has come into their camp. Woe to us! Nothing like this has happened to us before."
8 "Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness."
9 "Take courage and be men, O Philistines, or you will become slaves to the Hebrews, as they have been to us. Fight like men."
10 So the Philistines fought and Israel was defeated. Every man fled to his tent. The slaughter was very great for 30,000 foot soldiers of Israel fell in battle.
11 The ark of God was captured by the Philistines, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas were killed.
12 A man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh with his clothes torn and dust on his head.
13 Eli was sitting by the road on his seat eagerly watching for news. His heart was trembling for the ark of God. The messenger from the battle came to the city and all the city cried out at the news.
14 When Eli heard the noise of the outcry he asked, "What does this noise mean?" Then the man came quickly and told Eli.
15 Eli was ninety eight years old and he could not see.
16 The man said to Eli, "I escaped from the battle line today." And Eli asked, "How did the battle go, my son?"
17 The man answered, "Israel has fled before the Philistines, there has been a great slaughter among our people, and Hophni and Phinehas are dead. And the ark of God has been taken."
18 When he mentioned the ark of God, Eli fell backwards off the seat. His neck was broken and he died, for he was old and heavy. He had judged Israel for forty years.
19 His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was about to give birth. When she heard that the ark of God was taken, and that her husband her father-in-law had died, her birth pains came upon her and she knelt down to give birth.
20 As she was about to die, the women who stood by her said, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer them or pay any attention.
21 She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel." She said this on account of the ark of God being taken and the death of her father-in-law and husband.
22 She said, "The glory has departed from Israel, for the ark of God is taken."
|
Chapters: